Wanna, gonna, gotta… and more. Разберем сокращенные и сленговые формы английского языка

Современный английский язык, особенно разговорный, довольно сильно отличается от «шекспировского», который нам преподают. Одна из тех особенностей современного английского «о чем не учат в школе» — это неформальные сокращения.

Неформальные сокращения (informal contractions) английского языка возникли в среде неформального общения низших слоев общества, людей маргинальных и малообразованных. Не имея нужды грамотно излагать свои мысли, вести светские беседы в высшем обществе, они говорили так, как им было проще и удобней, «по-простецки». Посудите сами, ведь проще сказать — gotta, чем выговаривать have got to. Вот так, пренебрегая нормами и правилами английского языка, они ужимали и сокращали часто употребляемые языковые конструкции, делая их более удобными для беглой речи.

Не нужно думать , что сокращенные формы английского языка употребляются только среди работников корабельных доков и торговцев наркотиками. Это не «феня». Это просто более удобный способ говорить, кратко передать свою мысль или отразить некоторые тонкости или нюансы смысловых конструкций. Это звучит… хмм…, как если бы сказать «Щас!» вместо «Да, сейчас!». Ведь правда, нет ничего криминального в том, чтобы говорить дома или среди друзей именно так.

Не нужно учиться так говорить, но уметь так говорить — нужно

«И напрасно вы батенька эти сокращения сленговыми ругаете», — сказал бы Шариков, — «сокращенные формы давно уже есть даже в Кембриджском словаре английского языка, извольте — wanna». «В печку этот словарь, Зина, сейчас же», — сказал бы профессор Преображенский, и был бы не прав. Во-первых — под каждым неформальным сокращением стоит обозначение — not standard (ненормативный), а во-вторых — неформальные сокращения стали настолько популярны, что составители словаря просто были вынуждены на этот факт как-то реагировать. В настоящее время вы не встретите ни одного голливудского фильма или телевизионного ток-шоу, где бы вы не услышали wonna, gonna, gotta. В фильмах, музыке, книгах, за соседним столиком в кафе — вы услышите их везде!

gonna
(г’ана)
== going to
Очень широко используемое в быту сокращение. Иногда глагол to be (is(‘s), are) перед gonna опускают.
Употребляется в значении:
Что-то БУДЕТ / СОБИРАЕТСЯ быть / СОБИРАЮСЬ… / СОБИРАЮСЬ сделать… / Должно БУДЕТ

I’m not gonna lieНе стану (не БУДУ, не СОБИРАЮСЬ) врать
I am gonna do thisЯ сделаю (СОБИРАЮСЬ сделать) это
You’re not gonna stop meТы меня не остановишь (не БУДЕШЬ останавливать)
Now you’re either gonna win, or you’re gonna loseЗдесь тебе остается выиграть или проиграть
We gonna find out who you areМы узнаем (СОБИРАЕМСЯ выяснить), кто ты такая
And everything’s gonna be fineИ всё будет (СОБИРАЕТСЯ быть) хорошо
It’s gonna be okay, ’cause you’re gonna wake up a vampireВсе БУДЕТ хорошо, потому что ты проснешься вампиром
People are gonna say what they’re gonna sayЛюди будут говорить, что захотят (что СОБИРАЮТСЯ сказать)
I’m not gonna tell youЯ не скажу (не СОБИРАЮСЬ говорить) тебе
So, what are you gonna do?Ну, и что ты СОБИРАЕШЬСЯ предпринять?

wanna
(у’ана)
== want to / want a
Сокращение wanna используют в значении ХОТЕТЬ чего-либо для всех лиц кроме 3-го лица ед.ч.
Для he/she/itWANTS TO
Старушки Spice Girls (Спайс Гёрлз) в 1996 году в песне Wannabe (Хотельщик, или Хотелка… трудно понять Ж)):
I wanna, I wanna, I wanna… reallyЯ ХОЧУ, ХОЧУ, ХОЧУ…

he / she / it wants

для 3-го лица ед.ч.

Еще примеры:
I really wanna be with youЯ на самом деле ХОЧУ быть с тобой
Honestly? I don’t wanna be hereЕсли честно… я не ХОЧУ быть здесь
I never wanna do it againНет, я не ХОЧУ делать это снова
I know you wanna kiss meЯ знаю, что ты ХОЧЕШЬ меня поцеловать
This is the only world we wanna be inЭто единственный мир, в котором мы ХОТИМ находиться
We can be anything we wanna beМы можем стать тем, кем мы ХОТИМ быть
They wanna start living a healthier lifestyleОни ХОТЯТ начать вести здоровый образ жизни
He (3 лицо) WANTS to be like youОн ХОЧЕТ быть как ты

gotta
(г’атэ)
== have / has got to, have / has got a, have / has to, got to
Переводится как: ДОЛЖЕН / НАДО / СЛЕДУЕТ что-то сделать / ДОЛЖНО быть

I gotta stopМне НАДО остановиться / Я ДОЛЖЕН остановиться
You gotta figure out another wayТы ДОЛЖЕН/Тебе СЛЕДУЕТ найти другой способ
You gotta do what you gotta doТы ДОЛЖЕН делать то, что ты ДОЛЖЕН делать
Well, they gotta think somethingНу ДОЛЖНЫ же они там что-то думать
У Роллинг Стоунз (The Rolling Stones) есть песня:
I Gotta GoЯ ДОЛЖЕН уйти
All you gotta do is surviveВсе, что ты ДОЛЖЕН делать, это выжить

outta
(‘аутэ)
== out of
Употребляется если нужно указать, что, что-то выносится за пределы чего-то: ИЗ / ОТСЮДА / ПОДАЛЬШЕ от

I can’t get you outta my headЯ не могу выбросить тебя ИЗ головы
Let’s get outta here!Давайте убираться ОТСЮДА!
Get outta the car!Вылезай ИЗ машины!
I gotta get outta hereМне нужно выбраться ОТСЮДА
Hey, guys, get outta the way!Эй, ребята, уйдите С дороги!
I’m outta here!Я сваливаю!
Get the fuck outta my house!Убирайся к/на … ИЗ моего дома!

gimme
(г’имми)
== give me
ДАЙ МНЕ / ДАЙТЕ МНЕ / ОТДАЙ МНЕ / ГОНИ

Группа ABBA (1986 г.) — Gimme, Gimme, GimmeДАЙТЕ мне! ДАЙТЕ мне! ДАЙТЕ!
Gimme gimme gimme a man after midnightДАЙТЕ! ДАЙТЕ мне мужика в эту ночьЖ))
Hey, gimme that back, man!Хей, ОТДАЙ мне это, чувак!
Now, gimme the gun!Сейчас же ОТДАЙТЕ мне пистолет!
If you see this man, gimme a callЕсли увидите этого человека, позвоните / ДАЙТЕ мне звонок
Come on, gimme your hand!Ну ладно, хватит, ДАВАЙ пять!
Come on, gimme some beer!Ну же, ДАЙТЕ мне пива!

ya
(йа)
== you / your / you’re / yes
Ты / Твой.., иногда всесто «ДА»

Иногда вместо (g) пишут ()

tellin == telling

Ya know what I mean?ТЫ знаешь/понимаешь что я имею ввиду?
I’ve got some news for yaУ меня есть новости для ТЕБЯ
Let’s go fix ya carПойдем чинить ТВОЮ машину
See ya!До встречи! / Увидимся (увижу ТЕБЯ)!
Look what Daddy’s got for ya!Смотри что у папочки есть для ТЕБЯ!
Yeah, you too, ya little gremlinДа, и тебе тоже, маленький ТЫ гремлин
That’s what I’m tellin’ yaВот об этом я ТЕБЕ и говорю

’cuz (каз) / ’cause (каз) / ’cos (кос) / ’coz (каз)
== because
В целом, соответствуют «нашему» BECAUSE: ПОТОМУ ЧТО / ПОТОМУ, ЧТО

Здесь треш, смотрите внимательно за апострофами, ’cause (ибо) их отсутствие изменит перевод.
cuz (без апострофа) — КУЗЕН
cause (без апострофа) — это: ПРИЧИНА / ОСНОВАНИЕ / ДЕЛО / ПРИЧИНЯТЬ / ПРИВЕСТИ к чему-либо
cos (без апострофа) — это КОСИНУС
coz (без апострофа) — КУЗЕН / КУЗИНА / БРАТИШКА / СЕСТРЕНКА
В реале, апостроф часто (очень часто) опускают, поэтому следите за контекстом.

Примеры:
‘Cuz I know everythingПОТОМУ ЧТО я всё знаю.
And you… watch out, ‘cuz we’ll be following youА ты… берегись, ПОТОМУ ЧТО теперь мы будем следить за тобой
‘Cuz I’m… I’m not your mom any longer…ПОТОМУ ЧТО я… я больше не твоя мама
I’m mean ’cause of math classЯ подлый, ПОТОМУ ЧТО (учусь) в математическом классе
Good ’cause we’re hereОтлично, ПОТОМУ ЧТО мы уже на месте
Okay, ’cause I hate itОтлично, ПОТОМУ ЧТО я ненавижу это
I’m cranky ‘cos all my stuff is junkЯ злой, ПОТОМУ ЧТО все мои вещи — мусор
Yep, ‘cos it’s rubbishДа, ПОТОМУ ЧТО это хлам
Yes, I lied ‘cos I love you!Да, я лгала, ПОТОМУ ЧТО люблю тебя!
‘Coz we can’t be free if we don’t got money!ПОТОМУ ЧТО мы не можем быть свободны, если у нас нет денег!

nope (н’оуп) / nah (на)
== no
НЕТ / НЕА

Nope / nah, как замену «no», можно использовать только в неформальном, приятельском разговоре, в качестве более категоричного, иногда с легким оттенком отвращения или раздражения «нет».

С помощью «nope» нельзя строить предложения так, как мы привыкли это делать с «no». Например, нельзя сказать: «I have nope money» или «We found nope errors during the inspection». Здесь нужно говорить «I have no money», «We found no errors».

По поводу этимологии «nope», уместности его использования, даже местные не могут прийти к единому мнению. Ясно одно: в деловых разговорах, переписке и т.д. никаких «nope», «nah». Но если вы, вдруг, увидите у себя на столе мерзкого паука, то заорать «NOPE, NOPE, NOOOOOPE» — вполне уместно… нативы так и делают Ж))

Примеры:
Oh, nope, nope, nope, nopeОх, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ!
Mm, nope, I don’t think soНЕА, я так не думаю
Of course it’s a nope!Ну конечно же НЕТ!
That guy looks crazy, but nopeЭтот парень выглядит сумасшедшим, но НЕТ
This time he says, nope! — На этот раз он говорит НЕТ!
Nope, nope, no way!НЕТ, НЕТ, ни за что!
Uh, nah, I have a work thingО, НЕТ, у меня там кое-что по работе
Mm, nah, nothing like thatМм, НЕА, ничего подобного

Yep (йеп) / Yup (йап) / Yea (йеи) / Yeah (йеа) / Aye (аи)
== yes
ДА / АГА / УГУ

Часто «Yea» обозначает — голос «ЗА», а «Aye!» — обозначает «ЕСТЬ!», по-армейски. Это устаревшие формы, но довольно часто употребляемые в современном английском, и в целом, обозначающие просто «ДА».

Примеры:
Did you just say «yep«?Ты только что сказал «УГУ«?
Yeah, yep, I’m all inДА, ДА, я в деле
Yes, of course, cash, yepДа, конечно, наличными, УГУ
Yup, that’s what I heardАГА, это то, что я слышала
So… yup, I love youИтак… УГУ, я люблю тебя
Oh, yeah, yup, yupА, НУ, ДА, хорошо
Mr. Willis of Ohio votes yeaМр. Уиллис от Огайо голосует ЗА
Yea highвот такого роста
Yea tallвот такого роста
Yea bigвот такого размера
Oh, yeah, yeah, yeah. I knowО, ДА-ДА-ДА. Я знаю
Yeah, yeah, yeah but stop itДА, ДА, ДА, только прекрати это
I mean, aye, aye, sirТо есть, ЕСТЬ, сэр
Aye, sir!ЕСТЬ, сэр!

c’mon
(к’моун)
== come on
ДА ЛАДНО / ДАВАЙ / НУ ЖЕ / ПОШЛИ

Примеры:
Oh, c’mon that was a jokeОй, ДА ЛАДНО, это была шутка
C’mon, c’mon, faster, faster, bridegroom!ДАВАЙ, ДАВАЙ быстрее, жених!
I’m taking you home, c’monЯ отвезу Вас домой, ПОЙДЕМТЕ
C’mon, I really need your helpНУ ЖЕ, мне правда нужна твоя помощь

Y’all / Yall
(й’оал)
== you all
ВЫ ВСЕ / НАРОД / ВСЕ / ЙО

Распостраненное сокращение, особенно на юге США.
Примеры:
Hi, y’all!ВСЕМ привет!
Y’all come on over hereИдите ВСЕ сюда
How come y’all are out so late?А почему ВЫ ВСЕ не дома так поздно?
I don’t know how y’all do itНе знаю, как ВЫ ВСЕ выдерживаете
All right, y’all, let’s goХорошо, ВЫ ВСЕ, поехали

’em
(эм)
== them
ИХ / ИМ

Metallica (1983) Kill ’Em AllУбей Их Всех (классный альбом Ж))
Другие примеры:
And sell ’em, all of ’emИ продал ИХ все, до единой
If you can’t beat ’em, join ’emНе можешь ИХ победить, тогда присоединяйся к НИМ
If you can’t beat ’em, lead ’emНе можешь ИХ побороть, возглавь ИХ
Get ’em happyСделай ИХ счастливыми / Дай ИМ счастье
Put ’em to work if you need ’em Дай ИМ работу, если они тебе нужны

ain’t
(‘эинт)
== I am not
НЕ 

== are not / is not / do not / does not / will not / have not / has not…

Универсальное отрицание (НЕ). Очень широко употребляется в разговорной речи. Если вы хотите сказать что-то вроде Я / Он / Она / Мы / Это НЕ … — можно сказать I / He / She / We / It AIN’T

Ain’tуниверсальное отрицание

Jennifer Lopez в песне Ain’t Your Mama поет в припеве:
No, I ain’t your mama, no!Нет, я тебе не мама, нет!

Lenny Kravitz в песне It Ain’t Over ‘Til It’s Over плачется своей девушке:
But baby it ain’t over ’til it’s overНо, крошка, она НЕ закончилась (любовь), пока НЕ закончилась

У Бритни Спирс (Britney Spears) в песне Slumber Party (Девичник):
We ain’t gonna sleep tonightМы сегодня НЕ будем спать

Еще примеры:
It ain’t good and it ain’t fairДа, это плохо и НЕсправедливо
That ain’t natural, and it ain’t safeЭто НЕестественно, это НЕ безопасно
I ain’t saying you didЯ и НЕ говорю, что ты (что-то) сделал
You ain’t here nowТы сейчас НЕ здесь (а там… где-то)

При употреблении ain’t нативы позволяют себе даже двойное отрицание, смотрите:
She ain’t no social workerОна НЕ социальный работник.
Или фраза из песни ADELE (Адель)Send My Love (to your new lover) (Передавай привет своей новой подруге)
We ain’t kids no moreМы больше НЕ дети

dunno
(дэ’ноу)
== don’t know
НЕ ЗНАЮ / БЕЗ ПОНЯТИЯ

Примеры:
I dunno, man!БЕЗ ПОНЯТИЯ, чувак!
I’ve locked myself in the bathroom, but I just dunno what to doЯ заперлась в ванной, и просто НЕ ЗНАЮ, что мне делать
Dunno what you’re talking aboutНЕ ЗНАЮ, о чём вы говорите
Dunno, do whatever you like НЕ ЗНАЮ. Делай, как хочешь
Dunno, you’d have to ask himНЕ ЗНАЮ, спроси его сам
I told you, dunno!Сказал же, НЕ ЗНАЮ
You dunno what it means to me!Вы НЕ ЗНАЕТЕ, что это значит для меня!